✅ ”By the sea” tarkoittaa suomeksi ”meren rannalla”. Se herättää kuvia rauhallisesta rantamaisemasta, suolatuulen vireestä ja aaltojen liplatuksesta.
Ilmaus ”by the sea” tarkoittaa suomeksi ”meren äärellä” tai ”meren vieressä”. Tämä fraasi kuvaa sijaintia, joka on lähellä merta tai rantaa, ja sitä käytetään usein kuvaamaan kauniita maisemia tai lomakohteita, joissa meri on läsnä. Esimerkiksi, jos sanotaan, että jokin on by the sea, voidaan viitata hotelliin, taloon tai muuhun paikkaan, joka sijaitsee meren rannalla.
Tässä artikkelissa käsitellään tarkemmin fraasin merkitystä ja käyttöä sekä sen esiintymistä eri konteksteissa. Tutustumme myös siihen, miten tätä ilmaisua käytetään eri kielissä ja kulttuureissa. Lisäksi tarkastelemme esimerkkejä lauseista, joissa fraasi esiintyy, sekä sen vaikutusta matkailun ja asutuksen konteksteissa.
By the Sea -käytön kontekstit
Ilmasua ”by the sea” käytetään laajasti matkailun, kiinteistöhankintojen ja elämäntapojen yhteydessä. Esimerkiksi monet matkailukohteet, kuten lomakeskukset ja rannat, mainostavat itseään juuri tällä tavalla houkutellakseen asiakkaita. Rannalle rakennettujen talojen ja lomamökkien myynti voi myös nostaa hintaa merkittävästi, sillä ne sijaitsevat halutulla meren äärellä.
Esimerkkejä ilmaisun käytöstä
- ”Ostin kesämökin by the sea, jossa voin rentoutua kesällä.”
- ”Matkustin kaupunkiin, joka on aivan by the sea, ja nautin kauniista auringonlaskuista.”
- ”Ravintola tarjosi herkullista ruokaa by the sea -maastossa.”
Tulevissa osioissa syvennymme tarkemmin siihen, miten ”by the sea” -ilmaus kytkeytyy kulttuuriin ja elämänlaatuun, sekä tutkimme sen vaikutuksia ihmisten valintoihin ja elinympäristöihin.
Ilmaisu ”by the sea” kirjallisuudessa ja musiikissa
Ilmaisu ”by the sea” on saanut erityisen merkityksen kirjallisuudessa ja musiikissa, jossa se usein symboloi rauhaa, vapautta ja romantiikkaa. Kirjailijat ja säveltäjät ovat käyttäneet tätä fraasia luodakseen mielikuvia kauniista maisemista ja tunteista, joita merinäköala voi herättää.
Kirjalliset esimerkit
Esimerkiksi tunnetussa runossa tai romaanissa, jossa hahmo istuu merihiekalla auringonlaskun aikaan, voidaan kuvata tunnelmaa, joka on täynnä rauhoittavaa kauneutta. Tällaisissa teoksissa ”by the sea” voi symboloida myös henkistä matkaa tai itsensä löytämistä.
Esimerkki kirjallisuudesta:
- Virginia Woolfin romaanissa ”Mrs. Dalloway” merimaisemat ovat tärkeitä, ja ne luovat tunnelmaa, joka yhdistää menneisyyden ja nykyisyyden.
- Ernest Hemingway käyttää merimaisemia kuvaamaan voimaa ja haavoittuvuutta teoksessaan ”The Old Man and the Sea”.
Musiikilliset viittaukset
Musiikissa ”by the sea” on myös merkittävä teema. Monet laulajat ja sävellyksentekijät ovat vanginneet meren rauhoittavan äänen ja kauneuden. Tällöin merimaisemat tuovat esiin tunteita ja muistoja.
Esimerkkejä musiikista:
- Simon & Garfunkel -laulu ”Scarborough Fair” sisältää viittaukset merimaisemiin ja luo kauniin tunnelman.
- The Beach Boys ovat tunnettuja meriteemaisista lauluistaan, jotka juhlivat aurinkoa, rantaa ja vapauden tunnetta.
Yhteenvetona voidaan todeta, että ilmaisu ”by the sea” on vahvasti läsnä taiteen ja kulttuurin kentillä, tarjoten syvällisiä merkityksiä ja tunteita, joita merimaisemat herättävät.
Usein kysytyillä kysymyksillä
Mitä ”by the sea” tarkoittaa suomeksi?
”By the sea” tarkoittaa suomeksi ”meren äärellä” tai ”meren läheisyydessä”.
Missä yhteyksissä ilmaisua käytetään?
Ilmaisua käytetään usein kuvaamaan paikkoja tai maisemia, jotka sijaitsevat meren rannalla.
Voiko ”by the sea” viitata myös muihin vesistöihin?
Kyllä, se voi viitata myös järvien tai muiden vesistöjen äärelle, mutta yleisimmin se tarkoittaa meren äärellä olemista.
Onko ”by the sea” idiomi vai suora käännös?
Se on suora käännös, eikä se ole idiomi. Se kuvaa konkreettista sijaintia.
Kuinka ”by the sea” käytetään lauseissa?
Esimerkiksi: ”He asuvat kauniissa talossa by the sea.” Tämä tarkoittaa, että he asuvat kauniissa talossa meren äärellä.
Avainkohdat |
---|
1. Tarkoittaa meren äärellä olemista |
2. Käytetään usein kuvaamaan rantarakennuksia |
3. Voidaan soveltaa muihin vesistöihin |
4. Ei ole idiomi, vaan suora käännös |
5. Esimerkki: ”He asuvat by the sea.” |
Jätä kommenttisi ja kerro, mitä mieltä olet! Tarkista myös muut artikkelit verkkosivustollamme, jotka saattavat kiinnostaa sinua.